martes, 14 de junio de 2016

San Pedro Pochutla.
San Pedro Pochutla es un municipio lleno de sones, chiles y músicos que forjan canciones, para dar honor a la gran belleza de este lugar. Describiendo y ambirando su gran distinción  entre la región.
Garantizan que esta  tierra y su gente tienen sabor, enjundia y amor  en las venas. Con muchos años de historia, los pioneros le cantan a su humilde tierra, haciendo en sus notas grandes melodías, que pasan de generación en generación.
Esta canción de la que les presentare se llama “POCHUTLA” del autor el señor Don Luis Martínez Hinojozanació en Ciudad Ixtepec el 21 de junio de 1935, falleciendo  el 14 de mayo del 2010 y en el panteón municipal de esta población zapoteca donde reposan sus restos, siendo el ultimo de los clásicos de este autor  esta casación de   tipo síes octavos. 


 En la época de los sesenta se dio gran difusión a través de las radios locales, de sus composiciones y desde entonces han permanecido en el gusto del público. Las canciones "Guigu Bi'cu" (Río Los Perros) y "Laguna Encantada" son las composiciones que más han interpretado los músicos zapotecas como Feliciano Marín, Hebert Rasgado, Feliciano Carrasco, el Trío Xavizende, entre otros.
Esta formo parte del sencillo "Guigu Bi'cu"( el viajero istmeño) de parte del volumen II. En esta canción se  realiza una descripción profunda de la historia de  nuestro amado San Pedro Pochutla. Fue creada en septiembre de 1971 esta además esta traducida a varios idiomas como el Francés, Ingles e Italiano realizada por Thon Tonson.
La historia de esta canción es la siguiente:
El autor da referencia en la primera estrofa de la canción lo siguiente; “me incitaron a Pochutla para conocer sus flores”
Este autor fue invitado para conocer a una Villa que concentra toda la actividad comercial del área Este de la Costa Oaxaqueña en especifico Pochutla pues en ese tiempo era un gran vendedor en café en lo que hoy en día es Puerto Ángel.
Para llegar a este lugar tuvo que hacer un viaje muy largo pasando por la Región del Istmo hasta la Región de la Costa, pasando por la los Valles Centrales, tal trayectoria que se realizaba  antes, por no encontrarse todavía en servicio la carretera costera que comunica a Salina Cruz con esta área de la Costa Oaxaqueña. Un viaje de alrededor de 12 horas, sobre un tramo de terracería accidentado y peligroso, el que cruzaba la Sierra Sur, desde Miahuatlán hasta las proximidades del litoral del Pacífico.
Dándole un gran panorama de la sierra, un paisaje único todo abarcado en la vista del hombre, proyectando sus conos arbóreos hacia las nubes, entre la fresca caricia de la niebla-
A la altura del Portillo del Rayo, se abre a los ojos del viajero el panorama exuberante y llamativo de la Costa Oaxaqueña, el aroma inconfundible que derrama está selva casi perenne, la tibia caricia del aire marino y la sensación de ir bajando de un lugar muy próximo al cielo, provocan en el ánimo el deseo de celebrar tanta magnificencia. El transcurso del viaje que lo trajo a este territorio de enhiestos cafetales alentados por la caricia de la brisa marina en su afán de prodigarnos el estímulo de una bebida que mucho tiene de magia y de conjuro.
Desde esas alturas emblemáticas, a la manera de Dante y Virgilio, Don Luis Martínez Hinojosa es interrogado Por el Apóstol San Pedro respecto a su destino y misión, él refiere que viene a Pochutla a cultivar y a cortar una flor para llevarla a su tierra de origen; el símbolo de la flor está referido a la belleza de nuestras mujeres costeñas, pero también es una flor de amistad cuyo cultivo es propicio en el alma de los seres sensible que, como Don Luis, no escatiman esfuerzo ni tiempo para darse a plenitud en el producto fraterno de su arte. Esa flor es también una canción intemporal que hace honor a la cualidad imperecedera de la nobleza humana.
Don Luis empieza el canto con su hermosa voz de barítono, sobre el despliegue armónico de la tonalidad de La menor, a ritmo de un son costeño guiado por la base rítmica vivaz del compás de seis por ocho. El encomio a Pochutla se escucha como no se podrá oír en otras interpretaciones, porque ahí habla un corazón motivado por la poesía que nuestra comarca desplegó ante sus ojos.
Después de las primeras coplas y el estribillo, el tema abre un puente melódico, para dar paso a otras dos coplas bastante emotivas; con la primera Don Luis saluda a Puerto Ángel, un lugar legendario que posibilitó los embarques de café durante el auge de este hasta mediados del siglo XX; nuestro trovador, enamorado del mar, no podía haber dejado fuera una alusión a la cercanía de este, a su brisa alentadora que seguramente disfrutó en su estancia por estas tierras.
Es importante recalcar la historia de esto para saber que personajes como el autor Don Luis se enamoran y cantan a esta tierra de grande historias, costumbre y tradiciones.







LETRA DE LA CANCIÓN.
POCHUTLA:

  
Me invitaron a Pochutla
para conocer sus flores
dicen que son muy hermosas
y que roban corazones.
Para llegar a Pochutla
tuve que besar el cielo
recorrer altas montañas
entre nubes y cafetos.
Cuando llegué a las nubes
vi a San Pedro caminar
iba con rumbo a Pochutla
y yo le seguí su andar.
Y me dijo el santo padre
¿a dónde vas peregrino?
voy a buscar una flor
para llevármela al Istmo.
En Pochutla no se muere
porque ahí es la eternidad
las mujeres de Pochutla
son flores del cafetal.
Ay larararai ay lararararai
Ay larararai Ay lararararai
Cuando llegué a Pochutla
sentí la brisa del mar
que venía de aquel puerto
que tiene un ángel guardián
Y la flor que yo buscaba
no la pude ya encontrar
se murió por esperarme
en el triste cafetal.
Cuando volví a las montañas
ya San Pedro regresaba
con la flor muerta en sus manos
los cafetos se inclinaban
Y me dijo el santo padre
¿te regresas peregrino?
voy al istmo pero vuelvo
a mi Pochutla querido.
Y Pochutla no se muere
porque ahí es la eternidad
cuando una flor se marchita
San Pedro la va a regar
Ay larararai ay lararararai
ay larararai ay lararararai.


traducción al Inglés

Pochutla (Land Of The Ceiba)

They invited me to Pochutla
to come and see its flowers
they say that they're very beautiful
and that they'll steal your heart.
In order to get to Pochutla
I had to kiss the heavens
traverse through tall mountains
between clouds and coffeas.
When I arrived at the clouds
I saw San Pedro walking
on his way to Pochutla
and I followed him on his way.
And the holy father asked me
where are you going traveler?
I'm searching for a flower
to take to the Isthmus.
In Pochutla it will not die
because everything is eternal there
the women of Pochutla
are flowers from the coffee tree.
Ay larararai ay lararararai
Ay larararai Ay lararararai.
When I arrived at Pochutla
I felt the breeze from the sea
that came from the port
that has a guardian angel.
And the flower I was looking for
I couldn't find it anymore
it died waiting for me
in the withering coffee tree.
When I returned to the mountains
San Pedro was on his way back
with the dead flower in his hands
the coffeas bent down.
And the holy father asked me
are you going back traveler?
I'm going back to the Isthmus
but I'll return to my beloved Pochutla.
And Pochutla doesn't die
because everything is eternal there
when a flower dries up
San Pedro will water it.
Ay larararai ay lararararai
Ay larararai Ay lararararai.


 autores:
Alondra Servin Martinez 
El profesor Fernando Amaya. 

No hay comentarios:

Publicar un comentario